Почему бывает, что у одних речь течет плавно, легко и свободно, а у других - при вроде бы правильной грамматике и неплохом словаре - все звучит неестественно, как дословный перевод с русского?
Потому что англичане постоянно используют разговорные клише, которые по свой сути и структуре...